Yıldız Teknik Üniversitesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümünün resmî sitesi olmasına ve gelişigüzel tasarlanmış olmasına rağmen sitede Türkçenin düzgün kullanımı ile ilgili akademik bir çalışmaya ulaşmak mümkündür. Çalışma, bölümün öğretim görevlilerinden Yard. Doç. Dr. Aybars Erözden ile Araştırma Görevlisi Betül Tarhan’ın müşterek çalışmaları neticesinde sonuç bulmuştur. Çalışma, Türkçe Terim ve Sözcükler Dizini olarak adlandırılmıştır.
Türkçe Terim ve Sözcükler Dizini(TTS) kuru bir tabir ile tanım yapmak gerekirse bir sözlüktür diyebiliriz. Ancak bu sözlük çeşitlik meslek dalları ile ilgili bir terimler sözlüğüdür.
TTS, akademik tezlerde kullanılan terimlerin ve sözcüklerin doğru ve tutarlı bir hâle getirilmesini hedef alan çevrimiçi bir programdır. Çeşitli yayınlardan elle ve optik tarayıcılarla derlenen bilgilerin elektronik ortamda ortak bir veritabanına aktarılması ve yazım yanlışlarının en aza indirilmesi için bu verilerin tek tek kontrol edilmesi neticesinde son hâline ulaşmış olan TTS’de şu an(V.A:28.05.2007) 22.635 sözcük ve terim(478.434 karakter), bulunmaktadır.
TTS, kullanıcıların terim ve sözcük bulmada zorluk çekmemeleri için iki farklı bölümden oluşmaktadır: Kaynak dilden Türkçeye, Türkçeden Kaynak dile. Ayrıca kelimeler alfabetik olarak listelenmiştir. Bölümleri tek tek ele aldığımızda her bölümün dört sütundan oluştuğunu görebiliriz. Bu sütunlar listelenen kelimelerin kaynak dili, kelimelerin isimleri, Türkçe ise diğer dillerde karşılığı Türkçe değilse Türkçe karşılığı ve bu terimlerin yayın numaralarından oluşmaktadır.
Program akademik araştırmalar yapan, tez hazırlayan, makale yazan birçok araştırmacının işine yarayacaktır. Bu sebeple sitede gördüğümüz hataları, eksiklikleri e-posta(erozden@yildiz.edu.tr , betarhan@yildiz.edu.tr ) kanalı ile bildirmek boynumuzun borcudur.
Sayfayı ziyaret etmek için buraya tıklayınız.


kategoriler
anlık takip

diyeceklerim var, ben de ahkâm kesmek istiyorum