Sanırım aklınıza ilk takılan başlıkta kullandığım soru işareti (?) olacaktır. Hemen size neden başlıkta “blog” kelimesi değil de ‘?’ni kullandığımı söylemek istiyorum. Bildiğiniz gibi “Türk “blog” yazarları” olarak daha evvel ilkini yaptığımız -şurada bahsettim- bugün ise ikincisini yaptığımız toplantımızda birkaç ana madde üzerinde görüşlerimizi belirtecektik. Bu maddelerden bir tanesi de daha evvel Erdem ile mütalaasını yaptığımız “blog” kelimesi yerine Türkçe bir kelime kullanmak ve bu “blog”larda Türkçe kullanımı ile ilgili noktalardı. Velev ki bu toplantıda bulunan hemen hemen herkes “blog” kelimesi yerine Türkçe bir kelime kullanma taraftarı olduğunu belirtti. Bu günden sonra da hangi kelimeyi kullanacağımıza dair çeşitli araştırmalar yapmaya başlayacağız. İşte ortak bir kelime belirlenene kadar “blog” kelimesi yerine elimden geldiğince hiçbir kelime kullanmamaya çalışacağım. O kelimeyi bulunca da sizlere duyuracağız inşallah.
“?” Yazarları Toplantısından Notlar
“Blog” Ödülleri
“Blog” ödülleri konusunda hemen hemen herkes, bu ödüllerin, böyle bir yarışmanın gerekliliğinden ancak uygulanış şeklindeki eksikliklerden söz etti. Oylamaların adaletsizliği, yeterince şeffaf olmayan oylamalar, oylamalarda eksik olan belirleyici kıstaslar gibi eksiklikler herkesin üzerinde mutabık kaldığı etkinliklerdi. Ayrıca bu organizasyonun ilk olması ve bundan dolayı da bu kadar eksikliğin olmasının normal olduğu üzerinde birleştik ve hoş görülü olmaya karar verdik. Kimseyi dövmeyeceğiz.
Bildirdiğimiz görüşleri Erhan sağ olsun not aldı. Onları artık “Blog Ödülleri” yönetimine bildirecektir ve inşallah bildirilerimiz değerlendirilmeye alınacaktır.
Bilişim Hukuku
Bilişim hukuku günün önemli konularından bir tanesiydi. Erhan‘ın ön hazırlığı ile bizlere sunduğu bilişim kanunu gerçekten çok faydalı oldu. Bu konuda gerçekten bilgilenmiş olduk. Mesela her internet sitesinin bir iletişim sayfası, ad soyad gibi bilgilerinin olduğu bir iki sayfasının olmamasının suç olduğunu öğrendim. Bu konu hakkında ileride bir şeyler yazmayı planlıyorum. Teşekkürler Erhan.
Gülşah isimli “blog” yazarının açtığı “blogcuforum.net“in birazcık tanıtımını yaptı. Ne yapmak istediğini, bugüne kadar ne yaptığını vs. anlattı. Biz de ona elimizden geldiğince destek verme kararı aldık. Ayrıca “blog” kelimesi yerine Türkçe bir isim bulduğumuzda yeni alan adını(domain) Erhan ben alacağım diye kendisine söz verdi.
“blog” Kelimesi Yerine Türkçe Bir Kelime Kullanılması ve Akabinde “blog”larda Türkçe Kullanımı
Bence bugün konuşulan ve bize bir şeyler ürettiren en önemli konu buydu. Çünkü herkes bu durumdan şikayetçi olsa da bireysel çözümler üretemediğimiz için gündeme oturan bir konu değildi. Ancak bugün herkes bu konudaki rahatsızlığını ve konunun önemini dile getirdiği için bir aşama katettiğimizi düşünüyorum. Bu konuda Erdem‘in kararlı tavrı benim dikkatimden kaçması. Sanırım buluşmaya gelenlerin de dikkatinden kaçmamıştır.
“Blog” kelimesinin yerine Türkçe bir kelime kullanma kararı aldık. Çünkü türeteceğimiz herhangi bir Türkçe kelime “blog” kelimesine nazaran kullanıcılara daha fazla şey hitap edecektir. Bununla birlikte dilimizin kimliğimiz olduğuna, kültürümüz olduğuna, milletimizin, varlığımızın teminatı olduğuna dair fikirlerimizi beyan ettik. Bizi diğer milletlerden ayıran en önemli özelliğin dil olduğunu söyledik. Buluşmamıza “Blog Yazarları” değil de “Türk Blog Yazarları” dediğimizin en önemli nedeninin “Türk” kelimesi olduğunu, bizi diğer milletlerden “Türk” kelimesinin ayırt ettiğini belirttik. “Türk”ün de en iyi ayırt edici özelliğinin dili olduğunu söyledik. İşte tüm bu sebeplerden dolayı “blog” kelimesine Türkçe bir karşılık aramaya başladık. Bulduğumuz karşılıklardan bir tanesini kararlaştırıp tüm “blog” yazarları olarak o kelimeyi kullanacağız.
Siz de “blog” kelimesine karşılık önermek istiyorsanız, bu iş için özellikle kurduğumuz şu internet sayfasına göz atabilir ve yorumda bulunabilirsiniz.
Bu yukarıda saydığım konuların dışında önemli önemsiz bir sürü konu konuştuk. Onlar benim şu an aklıma gelmiyor. Not alan, aklında olan arkadaşlar eminim ki yazacaklardır. Benim şimdiki yazacaklarım bu kadar.
Kendi günlüklerinde buluşmadan bahsedenler
Erkan Hirik, Gülşah, Erdem Çorapçıoğlu, Sanal Duvar, Ne Yazsak, Wp Türkiye, Barış Ünver, Hüseyin Mert

12 ahkâm kesilmiş, ilkin okuyayım, sonra ben de yazarım bir şeyler 
kategoriler
anlık takip
15 Haziran 2008, 16:07
[...] hakkında yazılan diğer yazılar; Kaan Fakılı, Gülşah, Erkan Hirik, Erdem [...]
15 Haziran 2008, 16:31
Söylediğin her şeye katılıyor, Türkçe kullanımındaki hassasiyetin nedeniyle teşekkür ediyorum. Görüşmek üzere…
15 Haziran 2008, 20:33
[...] Kaan Fakılı, 2. türk ? yazarları ankara buluşması [...]
16 Haziran 2008, 08:22
gayet verimli geçti bu toplatı diye düşünüyorum. Ayrıca “blog” kelimesi için yeni Türkçe akımı projesini (ne anlatıştı ama
) wolkancada da paylasıtım
http://blog.wolkanca.com/blog-.....kce-olsun/
16 Haziran 2008, 11:28
blog kelimesi oturmus artık
16 Haziran 2008, 21:40
[...] http://www.erkanhirik.com.tr/2.....bulusmasi/ http://www.kaanfakili.com.tr/2.....bulusmasi/ http://www.tamkarisik.com/2008.....smasi.html [...]
17 Haziran 2008, 02:09
kaan resimde çok sevindirik gördüm senii hayırdır
17 Haziran 2008, 06:24
Kaan, kullanıcılarda alışmışlık ve üşengeçlik durumu hat saffada … Buna ek olarak duvarlar örmüşler düşüncelerinin önlerine … Dolayısı ile konuya daha akademik ve sağlam yorumlar hazırlanması gerekiyor. Bu da sizin sorumluluğunuzda olmalı, en azından başlangıç aşamasında toplantıya katılan 2 arkadaşınla birlikte konuyla ilgili detaylı yazılar hazırlayabilirsen daha iyi olacak gibi … Konuyla ilgili çalışmalarınızı ve yorumlarınızı en kısa sürede bekliyorum …
17 Haziran 2008, 09:04
Erdem, zaten şu an yazmamamızın nedeni var olan şeyi tekrar etmemek içindir. Çalışmalar yapıyorum. İnsanlar daha bu kelimeyi değiştirmekle ne kazanacağımızı tam olarak bilmiyorlar. Hem bu konuda detaylı yazılar yazacağım hem de kendi önerimi sunacağım inşallah.
22 Haziran 2008, 12:34
[...] üzerine sohbet etmiş ve fikirlerimizi beyan etmiştik. O toplantıya dair düşüncelerimi şurada da yazmıştım. Toplantıda aldığımız bir karar üzerine de “blog” kelimesi yerine [...]
3 Temmuz 2008, 08:03
Blog sözcüğü hakkında yorum yapmak istiyorum. Türkçemizde günde, günlük diye tabir ediliyor bir çok yerde. Ama blog artık globalleşmiş bir kelime, tıpkı “yoğurt” gibi. Televizyona bugün dünyanın her yerinde çok benzer isimler söyleniyor. Şimdi 1-2 kişi blogun ne olduğunu bilmiyor diye dünya çapında söylenen blog sözcüğünü Türkçe’ye uyarlamak adı altında günce-günlük- yapmamız bana göre doğru değil. Zaten AB para birimi Euro(yuro) yu Avro yaptık. Yeter artık. Bizim üreteceğimiz bir aletin, bir buluşun adını da diğer ülkelerin kendine göre değişmesi hoş olmaz, zaten bizden başkası da yapmaz bu değşikliği …
3 Temmuz 2008, 09:52
Bahri Bey, dilin küreselleşmesi konusunda çok uç noktada duruyorsunuz. Siz dilin kanunlarının tamamen kaldırılıp, başına buyruk bir dil olmasını istiyorsunuz. Mesela “euro”nun telaffuzu Türkçenin kurallarına göre “avro” şeklindedir. Bunun çok açık ispati “Europa” kelimesidir. Bu kelimeyi biz telaffuz ederken “Yuropa” diye mi telaffuz ediyoruz yoksa “Avrupa” diye mi?
Küreselleşmeyi savunanların temelde yanıldıkları nokta, bu sözcük alımının küreselleşme ile alâkasının olduğunun düşünülmesi. “Yoğurt” kelimesi daha küreselleşmenin adı yokken yabancı dillere geçmiştir.
Marka olmayan, kurumsallaşmayan her kelime Türkçeleşebilir. Olması gereken de budur. Dünya dillerinde de bu böyledir.